Udd Jaa Kaale Kaava Lyrics Translation in English from the Bollywood film Gadar 2. Udd Jaa Kaale Kaava song sung by Udit Narayan, Alka Yagnik and music given by Mithoon also lyrics written by Anand Bakshi.

Film/Album: – Gadar 2
Singer: Udit Narayan, Alka Yagnik
Composer: Mithoon
Lyrics by: Anand Bakshi
Label: Zee Music Company

Udd Jaa Kaale Kaava Lyrics Translation in English

Udd jaa Kale Kaava Tere
Munh Vich Khand Paavan

Oh black crow, fly away
And I’ll feed you sugary treats

Udd Jaa Kale Kavan Tere Munh Vich Khand Paavan
Le Jaa Tu Sandesha Mera Main Sadke Jaavan

Fly away, black crow, and I’ll give you sweet treats
Take my message with you: I’ll give my life for you

Baagon Mein Phir Jhule Pad Gaye Pak Gaiyan Mithiyan Ambiyan
Yeh Chhoti Si Zindagi Te Raataan Lambiyan Lambiyan

The swings are back in the gardens
And the beautiful small mangoes have ripened.
There are many long nights in our short life

Oh Ghar Aaja Pardesi Ke Teri Meri Ek Jindri
Oh Ghar Aaja Pardesi Ke Teri Meri Ek Jindri

Come home, stranger, our lives are intertwined
Come home, stranger, our lives are one

Chham Chham Karta Aaya Mausam Pyar Ke Geeton Ka, Ho Ho
Chham Chham Karta Aaya Mausam Pyar Ke Geeton Ka

The weather of love songs arrived jingling about
It arrived jingling around, the weather of the love songs

Raaste Pe Ankhiyan Rasta Dekhein Bichhde Meeton Ka
Saari Saari Raat Jagayein Mujhko Teri Yaadein

The eyes continue to search the route for lost companions
Your recollections have kept me up all night

Mere Saare Geet Bane Mere Dil Ki Fariyadein
Oh Ghar Aaja Pardesi Ke Teri Meri Ek Jindri

All of my songs have become memories for my heart
Come home, stranger; our lives are entwined

Oh Ghar Aaja Pardesi Ke Teri Meri Ek Jindri

Oh stranger, come home; our lives are connected

Oh Mitra Oh Yaara Yaari Tod Ke Matt Jaana
Haan Haan Oh Mitra Oh Yaara Yaari Tod Ke Matt Jaana

Oh buddy, oh comrade, don’t shatter our bond and go
Oh buddy, oh comrade, please don’t terminate our relationship by leaving

Maine Jag Chhoda Tu Mujhko Chhod Ke Matt Jaana

Please don’t abandon me if I leave this world

Aisa Ho Nahi Sakta Ho Jaaye Toh Matt Ghabrana
Main Dauda Aaunga Tu Bas Ek Awaaz Lagana

Something like that is unlikely to occur, but if it does, don’t be afraid
All you have to do is call for me, and I’ll come rushing

Oh Ghar Aaja Pardesi Ke Teri Meri Ek Jindri
Oh Ghar Aaja Pardesi Ke Teri Meri Ek Jindri

Come home, stranger, our lives are intertwined
Come home, stranger, our lives are one

Ghar Aaja Sajna Pardesi, Ghar Aaja Sajna Pardesi
Ghar Aaja Sajna Pardesi, Rabb Da Shukar Manavaan Main

Come home, stranger, sweetheart. Oh, stranger, beloved, come home
Come home, stranger, beloved, and I will thank God