Tum Se Lyrics Translation in English from the Bollywood film Teri Baaton Mein Aisa Uljha Jiya. Tum Se song sung by Raghav Chaitanya, Varun Jain and music given by Sachin-Jigar also lyrics written by Indraneel.

Film/Album: Teri Baaton Mein Aisa Uljha Jiya
Singer: Raghav Chaitanya, Varun Jain
Composer: Sachin-Jigar
Lyrics by: Indraneel
Label: T-Series

Tum Se Lyrics Translation in English

Alag Tujhmein Asar Kuch Hain
Ke Dikhta Nahi Magar Kuch Hain
Fida Hoon Main Toh Ek Nazar Bas
Ek Nazar Bas Ek Nazar Tak Ke

Something about you is different
Though it’s not apparent, it exists
With just one glance, I’m enamored
Simply one glimpse, just one gaze

Lage Bhi Toh Ye Aur Kidhar
Ab Aur Kidhar Dil Sang Tere Lag Ke

Where else would it happen, even if it did?
My heart connected to yours somewhere else

Sahi Wo Bhi Lage Mujhko
Galat Tujhmein Agar Kuch Hain
Alag Tujhmein Asar Kuch Hain

I think even that is appropriate
if there is a problem with you
You seem distinct from other people

Tum Se Kiran Dhoop Ki, Tum Se Siyah Rat Hain
Tum Bin Main Bin Bat Ka, Tum Ho Tabhi Kuch Bat Hain

The beam of sunlight comes from you. The gloomy darkness originates from you
I am useless without you; only when you are here do I have meaning

Tumse Kiran Dhoop Ki, Tumse Siyah Raat Hai
Tum Bin Main Bin Bat Ka Tum Ho Tabhi Kuch Baat Hai

The beam of sunlight comes from you. The gloomy darkness originates from you
I am meaningless without you; only when you are here do I have any purpose

Teri Ye Sohbat Huyi Mujhe Naseeb Hain Jab Se
Thoda To Behtar Khuda Kasam Hua Hoon Main Mujhse

I’m fortunate to have you around
I swear to God, I’ve gotten better

Hai Tu Hi Tu Tasawwur Mein
Hai Tu Hi Tu Tasawwur Mein, Kahan Apni Khabar Kuch Hain
Alag Tujhmein Asar Kuchh Hai

You are the only one who exists in my mind
You are the only one in my mind; I have no news of myself
There is something unique about you

Ho Ho Tum Se Kiran Dhoop Ki
Tum Se Siyah Rat Hain
Tum Bin Main Bin Baat Ka
Tum Ho Tabhi Kuch Bat Hain

The beam of sunlight comes from you
From you comes the gloomy darkness
Without you, I am meaningless
There is no purpose unless you are present