Kya Loge Tum Lyrics Translation in English by B Praak. Kya Loge Tum song lyrics written by Jaani with music given by B Praak.
Singer: B Praak
Composer: B Praak
Lyrics by: Jaani
Label: Desi Melodies
Kya Loge Tum Lyrics Translation in English
Arey Daulat Ya Shohrat Dua Loge Tum
Ya Koyi Mehal Naya Loge Tum
Which would you prefer: money, fame, or blessings?
Would you prefer a new palace?
Arey Daulat Ya Shohrat Dua Loge Tum
Ya Koyi Mehal Naya Loge Tum
Would you want money, fame, or blessings?
Would you rather have a new palace?
Yar Mere Tu Bata De Mujhe
Ho Yar Mere Tu Bata De Mujhe
Ho Meri Zindagi Se Jane Ka Kya Loge Tum
Tell me, my darling
Tell me, my dear
What would it take for you to go away from my life?
Meri Zindagi Se Jane Ka Kya Loge Tum
Meri Zindagi Se Jane Ka Kya Loge Tum
What would it take for you to leave my life?
What would it take for you to get out of my life?
Yeh Chand Ya Tare Hawa Loge Tum
Ya Likhne Ki Meri Kala Loge Tum
Would you prefer the moon, the stars, or the breeze?
or would you want to have my poetry writing skills?
Yar Mere Tu Bata De Mujhe
Ho Yar Mere Tu Bata De Mujhe
Ho Meri Zindagi Se Jane Ka
Tell me, my dear
Please tell me, my darling
To go away from my life
Arey Kuch To Bol Muh Toh Khol
Pyaar Bhi Dhoondh Ke De Denge
Arey Kuch To Bol Munh Toh Khol
Pyaar Bhi Dhoondh Ke De Denge
Please, say something right now
I could even find you love
Say anything, please
I could even find you love
Aur Kya Kardein Tujhko Hum Naya Yar Bhi Dhoondh Ke De Denge
Aur Kya Kardein Tujhko Hum Naya Yar Bhi Dhoondh Ke
What more could I possibly do? I’d even look for a new lover for you
What more could I do? I would even make an effort to get you a new lover
Ho Mujhko Yoon Jaldi Bhula Loge Tum
Ho Jab Ghairon Se Nazrein Mila Loge Tum
You’d be able to forget me quicker this way
As you would look into the eyes of others
Yar Mere Tu Bata De Mujhe
Ho Yar Mere Tu Bata De Mujhe
Ho Meri Zindagi Se Jaane Ka
Tell me, oh, dear
Please tell me, oh, darling
What will you take to leave from my life
Lawaris Hai Pyaar Tera Ghar Bar Koyi Nahi
Tu Dushman Hain Ab Mera Yar Var Koyi Nahi
Your love is unclaimed; it has no place to call home
You are no longer my lover; you are now my adversary
Ho Sanki Hai Paagal Hai Pagal Banata Hain
Jaise Maine Chhoda Mujhe Ankhein Yoon Dikhata Hain
You’re insane, madman, trying to fool me
You stare at me as if I’m the one who broke up with you initially
Ho Pata Nahi Kya Chahta Hain Man Thodi De Denge
Jan Hain To Kya Hua Jan Thodi De Denge
I’m unsure what you want. I wouldn’t lose my dignity because of you
Even if you are my life, it does not imply I would give my life for you
Ho Mera Bhi Zameer Hain Aisa Thodi Hota Hain
Zindagi Mein Har Cheez Paisa Thodi Hota Hain
I also have self-esteem. That is not how it works
Money is not everything in life
Ho Ishq Bhi Koyi Cheez Hain Khuda Hain Gawah Hain
Ho Jaa Jaani Tujhe Meri Yeh Baddua Hain Ye Baddua Hain
God is a testament to the fact that love exists
Oh, poet, I curse you
Ke Chahoge Jisko Gawa Loge Tum
Joh Karte Ho Shayari Bhula Loge Tum
You’d lose anyone you care about
You’d forget the poetry you’ve written
Yaar Mere Tu Bata De Mujhe
Ho Yaar Mere Tu Bata De Mujhe
Ho Meri Zindagi Se Jaane Ka
Tell me, my dear
Please tell me, my darling
To get away from my life
Meri Zindagi Se Jane Ka Kya Loge Tum
Meri Zindagi Se Jane Ka Kya Loge Tum
What would it take for you to leave my life?
What would it take for you to walk away from my life?
Ho Meri Zindagi Se Jaane Ka Kya Loge Tum
What would it take for you to go out of my life?