Kudmayi Lyrics Translation in English from the Bollywood film Rocky Aur Rani Ki Prem Kahani. Kudmayi song sung by Shahid Mallya and music given by Pritam also lyrics written by Amitabh Bhattacharya.
Film/Album: – Rocky Aur Rani Ki Prem Kahani
Singer: Shahid Mallya
Composer: Pritam
Lyrics by: Amitabh Bhattacharya
Label: Saregama Music
Kudmayi Lyrics Translation in English
Salma Sitaron Wali Shagna Di Shab Aayi Re
Banno Se Banne Ki, Milne Ki Jo Rut Layi Re
Oh beloved, the joyous starry night has arrived
It has brought the season of bride-and-groom meet-ups
Shehnai Yoon Goonji, Sabki Aankhein Bhar Aayi Re
Shehnai Yoon Goonji, Sabki Aankhein Bhar Aayi Re,
Everyone’s eyes welled up with tears of delight when the clarinet was played
Everyone’s eyes welled up with tears of joy when the clarinet performed
Ho Solah Baras Ke Do Kadam, Chaukhat Ke Bahar Kya Gaye
Teri Kudmayi Ke Din Aa Gaye
As the feet of a sixteen-year-old (you) walked beyond the threshold
The days of your engagement arrived
Haaye Banno Pardesiya Ke Des Ke, Chaubare Tujhko Bha Gaye
Teri Kudmayi Ke Din Aa Gaye,
You fell in love with a foreigner’s country’s multi-story houses
Your engagement days have come
Le Raha Sau Balayein Teri, Mayi Babul Ka Ghar Bar Hai
Ho Genda Gulabon Se Saji, Doli Teri Taiyar Hai
Your parents’ residence is attempting to ward off any evil spirits.
Your palanquin is ready, and it is decorated with many lovely flowers
Jhoolon Ke Mausam Woh Tere, Humse Roke Bhi Roke Na Gaye
Teri Kudmayi Ke Din Aa Gaye, Ni Teri Kudmayi Ke Din Aa Gaye
Even though we tried, the seasons when you adored playing swing were unpausable
Your engagement days have arrived. Oh, girl, your special days are here
Salma Sitaron Wali Shagna Di Shab Aayi Re
Banno Se Banne Ki, Milne Ki Jo Rut Layi Re
Oh, beloved, the joyous starry night has arrived
It has brought the season of bride-and-groom meet-ups
Shehnai Yoon Goonji, Sabki Aankhein Bhar Aayi Re
Shehnai Yoon Goonji, Sabki Aankhein Bhar Aayi Re
Everyone’s eyes welled up with tears of delight when the clarinet was played
Everyone’s eyes welled up with tears of joy when the clarinet performed
Alvida Munderon Ko, Jab Tu Keh Ke Jayegi
Raunak Haveli Ki, Sang Leke Jayegi
You would carry the house’s happiness with you
As you would say goodbye to the farm boundaries
Koyalein Subah Kisko, Neend Se Jagayengi
Dhoop Aangane Mein Ab Se, Kis Se Milne Aayengi
When you’re gone, who will the nightingale attempt to wake up with their sweet song?
Who would the sunlight come to greet in our courtyard?
Khul Ke Kabhi Jo Na Kaha, Karte Ham Aaj S’wikar Hai
Apne Bhaiya Se Kehna Na Kabhi, Humko Tujhse Zyada Pyar Hai
What we (parents) never openly said, we now confess publicly
Never tell your brother that we love you more than him
Hathon Mein Choode Saj Gaye
Tere Gudiya Khilaune Kahan Gaye
Teri Kudmayi Ke Din Aa Gaye
Wedding bangles complement your hands
Oh, where are your toys, little one?
The days of your engagement arrived
Ho Solah Baras Ke Do Kadam, Chaukhat Ke Bahar Kya Gaye
Teri Kudmai Ke Din Aa Gaye, Ni Teri Kudmai Ke Din Aa Gaye
As the feet of a sixteen-year-old (you) walked beyond the threshold
The days of your engagement arrived