Kangal Edho Lyrics Translation in English from the Tamil film Chithha. Kangal Edho song sung by Pradeep Kumar, Karthika Vaidyanathan and music given by Dhibu Ninan Thomas also lyrics written by Yugabharathi.
Film/Album: Chithha
Singer: Pradeep Kumar, Karthika Vaidyanathan
Composer: Dhibu Ninan Thomas
Lyrics by: Yugabharathi
Label: Think Music India
Kangal Edho Lyrics Translation in English
Kangal Edho Theda Kalavada
Nenjam Thane Pada Parandhoda
My eyes look around to steal..
My heart wants to sing and soar high
Adi Ovvoru Rappozhudhum
Ona Appadi Nan Rasichen
Uyir Kolludhu Onnenappu Kanmaniye Oh
Every day and every night..
I adore you
Your thoughts kill me softly, my darling
Oru Ayiram Vanavilla Onpoovizhi Kattudahdi
Adha Sattunnu Nee Maracha, Nan Enna Seiven Pulla
I see a million rainbows in your eyes
If you shut them, what am I to do, darling?
Kangal Edho Theda Kalavada
Nenjam Thane Pada Parandhoda
My eyes look around to steal..
My heart wants to sing and soar high
Velayattu Pechula Vesa Oosi Eathura
Nee Lesa Pakka Minnal Kottiduthe
When you playfully taunt me, you make me addicted to you
When you glance casually, it lands a lightning bolt
Oli Panja Onmugam Manasoda Modhuthe
Nee Pesum Pechu Aiyo Alliduthe
Your lovely face stabs my heart
Your sweet talk bowls me over
Ennennavo Unkitta Sollavaum Thonudhada
Kadhal Vanthe Sattunu Sallada Poduthada
I want to tell you anything and everything
But his shy love silences me
Nadu Nenjula Onnoda Vasam Enna Edhedho Pannudhadi
Thangadha Sandhosam Nan, Enna Seiven Pulla
Your scent mesmerizes me
You fill me with boundless joy. what am I to do, darling?
Kangal Edho Theda Kalavada
Nenjam Thane Pada Parandhoda
My eyes scan the area for opportunities to steal
My heart longs to sing and fly
Adi Ovvoru Rappozhudhum, Ona Appadi Nan Rasichen
Uyir Kolludhu Onnenappu Kanmaniye Oh
I admire you every day and every night
My love, I am slowly dying from your thoughts
Oru Ayiram Vanavilla Onpoovizhi Kattudhadi
Adha Sattunnu Nee Maracha Nan Enna Seiven Pulla
In your eyes, I see a million rainbows
What am I to do, dear, if you close them?