Hayyoda Lyrics Translation in English from the Tamil film Jawan. Hayyoda song sung by Anirudh Ravichander, Priya Mali and music given by Anirudh Ravichander also lyrics written by Vivek.
Film/Album: Jawan
Singer: Anirudh Ravichander, Priya Mali
Composer: Anirudh Ravichander
Lyrics by: Vivek
Label: T-Series Tamil
Hayyoda Lyrics Translation in English
Kathellam Kadhal Agum
Kalame Ninnu Oodum Oh
Pakkama Neeyum Nanum Appadhan Vazha Thonum Oh Ho
Love is in the air aglow breeze and wind that blow
Time stands still for a while then ticks to make life smile
With you and me as ‘we’ together, only then I want to live forever
Onna Partha Kannu Ooruthe
Kandam Aguthe Buthi Mariye Saththam Poduthe Oh Ho
Ne Thottu Pesa Koochamaguthe
Moochu Vanguthe Kalu Un Vahzi Pogalangunthey Oh Ho
When I set my eyes on you, my eyes start to drool anew
My smitten heart turns topsy-turvy voices in my mind yell out to me
When you touch me with shyness I go dizzy
I feel breathless; automatically my legs follow you magically
Ulara Hayoda Ava Partha Parvai Meiyoda
Avalooda Bodhai Thannale Eruthee
Thalli Poi Uyir Aduthe
Hayoda Ava Partha Parvai Meiyoda
Avalooda Bodhai Thannale Eruthee
Thalli Poi Uyir Aduthe
Oh my god, the way she looked at me
Oh my god, she intoxicates me irresistibly
My heartbeat moves away to dance nimbly
Oh my god, the way she looked at me
Oh my god, she intoxicates me irresistibly
My heartbeat moves away to dance nimbly
Nilavula Oru Padhiya Nilathula Vilum Meedhiya
Enkennu Vandha Jodiya Mayakkuthu Enna Kodiya Kodiya
Like the slice of the moon silvery, remaining piece falls on earth shimmery
Like my equal half made for me, dazzling me a million times gloriously
Nilavula Oru Padhiya Padhiya, Nilathula Vilum Meedhiya Meedhiya
Enkennu Vandha Jodiya Jodiya, Mayakkuthu Enna Kodiya Kodiya Han
Like the slice of the moon silvery, remaining piece falls on earth shimmery
Like my equal half made for me, dazzling me a million times gloriously
Azhagu Dhan Neeyum Nanum, Kittiyea Illai Yarum Oho
Kathullam Yaru Vasam Moovaril Modhi Pesum Oho Oho
Meaning of the word beautiful, you and me as a couple. Left alone, just us and no one else
Whose fragrance does the breeze blow on me to caress and tease?
Siricha Podhum Kaththi Veesuthe Minnal Pesudhe
Andha Nerame Kannu Koosuthe Oh Ho
Yedho Lessa Sikki Ooduthe Sokki Ooduthe
En Kanavellam Kutti Poduthe Oh Ho
A smile from you will do swords slice my heart into two, at that moment lightning talks to me
My eyes in a sensitive state Squinch dazedly
My pulse entwined races slightly It beats faster than normal ecstatically
My dreams reproduce in fantasy more baby dreams of you and me
Nee Yaroo Ayoda Avan Partha Parvai Ayoda
Avanoda Bodhai Thannale Eruthe
Thalli Poi Uyir Aduthe
Hayoda Avan Partha Parvai Ayooda
Avanoda Bodhai Thannale Eruthe
Thalli Poi Uyir Aduthe
Oh my god, the way he looked at me
Oh my god, he intoxicates me irresistibly
My heartbeat moves away to dance nimbly
Oh my god, the way he looked at me
Oh my god, he intoxicates me irresistibly
My heartbeat moves away to dance nimbly
Un Mele Asai Asai Vaithen
Ennai Alli Sapidathe
Undhan Nenjil Oivu Eduthen
Ennai Engum Koopidathe
My love for you in tons forever
Don’t eat me to satiate your hunger
I rested my head on your chest; my haven
Don’t lure me from this bliss that’s heaven
Nilavula Oru Padhiya
Nilathula Vilum Meedhiya
Enkennu Vandha Jodiya
Mayakkuthu Enna Kodiya Kodiya
Like the slice of the moon silvery
Remaining piece falls on earth shimmery
Like my equal half made for me
Dazzling me a million times gloriously