Angaaron Lyrics Translation in English from the Bollywood film Pushpa 2 The Rule. Angaaron song sung by Shreya Ghoshal and music given by Devi Sri Prasad also lyrics written by Raqueeb Alam.
Film/Album: Pushpa 2 The Rule
Singer: Shreya Ghoshal
Composer: Devi Sri Prasad
Lyrics by: Raqueeb Alam
Label: T-Series
Angaaron Lyrics Translation in English
Patthar Hain Woh Mujhe Rok-tok Kehte Hain Log
Par Mom Sa Hain Mera Jaanu
People call him a stone, unyielding and hard
But to me, my love is like soft wax
Nashtar Hain Woh, Yahi Door-Door Goonje Fitoor
Par Badashah Hain Mera Jaanu
He’s like a sharp blade, his name echoes far and wide
But to me, my love is a king, adored
Ho Kadvi Hain Boli Dil Hain Rangoli
Isame Patthar Kyon Log Dekhte Hain
His words may be bitter, his heart a canvas of colors
Why do people see only stones in his eyes?
Mujhko Toh Dikhta Hain Isme Koi Sanam
Angaron Ka Ambar Sa Lagta Hain Mera Sami
Meri Rahon Mein Phoolon Ka Rasta Hain Mera Sami
To me, they reflect the image of my beloved
My beloved seems like a vast expanse of embers
On my path, my beloved is a bed of flowers
Ho Aag Dekhi Tab Dekhi Iski Aankhon Mein Sabne
Aab Dekha Khwab Iski Aankhon Mein Humne
Everyone has seen the fire in his eyes
I have seen the dreams in his eyes
Iski Moochhon Mein Bala Ke Dekhe Hai Shan Sabne
Par Inhi Moochhon Ke Pichhe Dekhi Muskan Humne
Everyone has seen the power in his mustache
But I have seen the smile behind it
Sheron Ki Agar Raftar Ho Iski
Rahti Hain Uspe Sabki Nazar
So Jaaye Jab Sar God Mein Rakh Kar
Iski Thakan Toh Shrivalli Ko Ho Khabar
When he walks with the grace of a lion
All eyes are on him
When he rests his head on my lap
Only I, Shrivalli, know the weariness he feels
Angaron Ka Ambar Sa Lagta Hain Mera Sami
Meri Rahon Mein Phoolon Ka Rasta Hain Mera Sami
My beloved seems like a vast expanse of embers
On my path, my beloved is a bed of flowers
Ho Mehange-Mehange Bante Tohfe, Yeh Hain Iske Nawabi
Mujhse Dar-Dar Ke Yeh Mange Ek Jhappi Gulabi
He showers me with expensive gifts, this is his royal gesture
He timidly asks for a hug, this is his madness
Masala Kitna Bhi Ho Mushkil, Chutkiyon Mein Kare Hal
Kurta Iska Na Mile Toh Mange Mujhse Yeh Paagal
No matter how difficult the task is, he handles it with ease
If his kurta is missing, he asks me for one, this crazy man
Ghar Se Alag Bahar Ki Duniya, Jhukti Rahe Iske Aage
Par Jab Jab Ghar Se Nikle
Mathe Pe Tilak Mujhse Aake Mange
The world outside our home bows to him
But when he steps out
He asks me to put a tilak on his forehead
Angaron Ke Ambar Sa Lagta Hai Mera Sami
Aisa Ghar Wala Mil Jaye Toh Gharwali Maharani
My beloved seems like a vast expanse of embers
If only one could find such a husband, one would be a queen