Nadiyon Paar Lyrics Translation in English from the Bollywood film Roohi. Nadiyon Paar song sung by Sachin Jigar, Rashmeet Kaur, Shamur and music given by Sachin Jigar also lyrics written by Alessandro Murru, Emanuele Marascia, Jigar Saraiya.
Film/Album: – Roohi
Singer: Sachin Jigar, Rashmeet Kaur, Shamur
Composer: Sachin Jigar
Lyrics by: Alessandro Murru, Emanuele Marascia, Jigar Saraiya
Label: Sony Music India
Nadiyon Paar Lyrics Translation in English
Ho Nadiyon Par Sajan Da Thana
Kite Kaul Zaruri Jana
Dil La Leya Beparwah De Nal
Dil La Leya Beparwah De Nal
The police station of my beloved is across the river
I made a promise, so there’s a need to go
I’ve lost my heart to the heedless one
I’ve lost my heart to a careless person
Ho Na Kar Mann Rupaiye Wala
Ban Ban Behnda Agge
Bai Na Kar Mann Rupaiye Wala
Ban Ban Behnda Agge
Don’t be too proud of your money
as you sit in the front row
Don’t be too proud of your riches
as you sit in the front row
Tere Piche Tuteya Dil Mera Dil
Mainu Hosh Na Hun Hasil
Bismil Tera Ban Ke Main firda Han Sohneya
My heart is broken because of you
Right now, I’m not in my conscience
Being an afflicted lover, I’m wandering around
Hain Dungi Ae Mushkil Mushkil
Mainu Kalle Aake Mil Zara Mil
Kar Kill Mera Hanera Soneya
I’m in such deep trouble
Please, come and meet me in person
and take away the dark, oh handsome one
Tu Kaul Aja Mera Oh Bewafa Saiyan
Ya Milne Vaste Tu Mujhko Bhej De Naiya
Tu Kaul Aja Mera Oh Bewafa Saiyan
Ya Milne Vaste Tu Mujhko Bhej De Naiya
Either come to me, my unfaithful beloved
Or send me a boat, so I can come and meet you
Either come to me, oh deceiving lover
Or send me a boat so that I can come to meet you
Nadiyon Par Sajan Da Thana
Nadiyon Par Sajan Da Thana
Kite Kaul Zaruri Jana Kite Kaul Zaruri Jana
Dil La Leya Beparwah De Nal
Dil La Leya Beparwah De Nal
My beloved’s police station is located across the river
I made a promise, so I have to move
I’ve given up my heart to the irresponsible one
I’ve given up my heart to the reckless one
Ho Na Kar Mann Rupaiye Wala
Ban Ban Behnda Agge
Bai Na Kar Mann Rupaiye Wala
Ban Ban Behnda Agge
Don’t be too proud of your wealth
as you sit in the front row
Don’t be too proud of your money
as you sit in the front row
Tere Piche Tuteya Dil Mera Dil
Mainu Hosh Na Hunn Hasil
Bismil Tera Ban Ke Main firda Han Sohneya
Because of you, my heart is broken
Right now, I’m not even in my conscience
Being an afflicted lover, I’m walking around here
Hai Dungi Ae Mushkil Mushkil
Mainu Kalle Aake Mil Zara Mil
Kar Kill Mera Hanera Soneya
I’m in such big trouble
Please, come and see me in person
and take away the dark, oh beautiful one